|
Луна, Венера и Кузнец Английский ученый-филолог и писатель Джон Рональд Руэл Толкин, создавая свои литературно-художественные произведения, входящие в так называемый "Легендариум", очень тщательно следил, чтобы текстуальные описания фаз Луны, восходов и заходов Солнца, вида звездного неба соответствовали физической реальности. Особенно это касается эпопеи "Властелин Колец". В архивах писателя сохранились (и после смерти были опубликованы его сыном Кристофером и другими исследователями) многочисленные календарные таблицы и формулы, где Толкин прорабатывал хронологию событий конца Третьей Эпохи сообразно астрономическим явлениям. Толкин пишет в одном из писем, что ему пришлось переделывать целую главу во "Властелине Колец", чтобы избежать противоречия с ранее описанным положением и видом Луны. В том числе именно благодаря "правильной" Луне и "правильным" звездам читатель принимает авторскую игру и более глубоко погружается во Вторичный Мир "Легендариума", осознавая в нем некую реальность. Подробнее об астрономии на страницах книг Толкина можно прочитать в нашей статье "Отражение астрономических познаний Толкина в его творчестве" (опубликована в журналах "Палантир" №57 за 2009 год и "Небосвод" №10 за 2008 год). В 1967 году увидела свет философская сказка Толкина "Кузнец из Большого Вуттона", переизданная под редакцией Верлин Флигер в 2005 году с комментариями, черновиками и факсимильными оттисками рукописей. В новом издании приводится "Хронологическая схема и список персонажей" к первому варианту сказки, которая тогда называлась "Большой Пирог". К схеме мы вернемся чуть позже, а пока фрагмент из канонического текста сказки в переводе О. Степашкиной: "Кузнец повернулся, не промолвив ни слова, и побрел к двери. Добравшись до порога, он обнаружил, что зрение понемногу возвращается к нему. Спустились сумерки, и на темнеющем небосводе, рядом с Луной, ярко горела Вечерняя звезда. На мгновение Кузнец застыл, любуясь их красотой, потом почувствовал на своем плече чью-то руку и обернулся". (Оригинал: "The smith turned away without another word and groped his way to the door. On the threshold he found that his sight had cleared again. It was evening and the Even-star was shining in a luminous sky close to the Moon. As he stood for a moment looking at their beauty, he felt a hand on his shoulder and turned"). Далее по тексту сын Кузнеца Нед, встречая отца на пороге дома, говорит, что его мать ушла в Малый Вуттон к Нэн, сыну которой исполнилось два года. В "Хронологической схеме" указывается, что последнее путешествие Кузнеца в Волшебную Страну состоялось в 1120 году, а Томлинг, сын Нэн, родился осенью 1118 года: "1118 год - осенью родился Томлинг, ребенок Нэн и внук К[узнеца]". (Оригинал: "1118 Tomling, Nan's child and the grandson of S, is born in the autumn"). "1120 год - К[узнец] совершает последнее путешествие в Волшебную Страну и встречается с Королевой. На обратном пути его догоняет А[льв]". (Оригинал: "1120 S makes his last journey in Faery and meets the Queen. He is overtaken by A on the way back"). Следовательно, Кузнец видел сближение Луны и Венеры (а именно Венеру называют Вечерней звездой - Even-star) осенью 1120 года. Легко проверить, была ли подобная картина видна в тот год на темнеющем небосклоне. Это можно сделать с помощью любой программы-планетария. Моделирование показывает, что в Англии осенью 1120 года на вечернем западном небе "молодая" Луна была видна в последних числах сентября, октября и ноября, а 31 октября и 28 ноября на южной части неба наблюдались сближения Луны в фазе первой четверти и Юпитера. Венера в эти дни 1120 года имела утреннюю видимость и вечером никак не могла быть на небе. Кроме того, осень не благоприятствует вечерним наблюдениям за Луной и планетами, так как эклиптика в осенние месяцы имеет минимальный угол наклона к горизонту. Поэтому ни Луна, ни планеты не поднимаются над горизонтом высоко, а видны вблизи него и лучше всего в южной части неба. А вот весенними вечерами 1120 года Венера была прекрасно видна над западным горизонтом после захода Солнца... Отсюда следует, что при написании "Кузнеца из Большого Вуттона" Толкин не старался быть точным в изображении астрономической картины с привязкой к конкретному году. Для него было важнее показать реалистичность возрастов персонажей и хронологическую связь событий сказки с нашей историей. Описанная картина вечернего неба с Луной и Венерой здесь, скорее всего, имеет чисто символическое значение, связанное с Последним Путешествием и Волшебной Звездой, которую нужно передать новому владельцу. Сергей Беляков (2015 г.) (Статья опубликована также в журнале "Небосвод" №7/2015) |
© "Литос-КЛИО"