Школа-музей "Литос-КЛИО". Музей камня г. Иваново

Школа-музей "Литос-КЛИО"

Музей камня

Планетарий

Общество любителей камня

Экспедиции

Публикации

Астрономия

Метеориты

Краеведение

Мегалиты, культовые камни и сооружения

Языкознание и литературоведение

Фотоальбом

Мир глазами любителей камня

Выставки

Коллекции

Библиотека

Юмор

Форум

Ссылки

Новости

Объявления

 

Топонимические легенды Ивановской области

Старинное село Колбацкое в Ивановском районе. Его история довольно полно описана нашими краеведами, начиная с XVII века. Однако происхождение названия села так и остается загадкой. В краеведческой литературе можно встретить различные версии толкования топонима. Например, наш известный писатель и краевед Василий Баделин в книге "Столичный район" (в соавторстве с И. Антоновым) приводит две версии. По первой, название села произошло якобы "из-за своеобразного расположения домов здешних крестьян вокруг церкви в виде колбасы". По второй, "название селения возникло от случайной встречи проезжего барина с местным крестьянином, который в это время рубил кустарник на дрова. "Мужик, скажи, как зовут твое село?" - кричит барин, высунувшись из окна кареты. Крепостной Голицыных (им принадлежало село в XIX веке - Н.Т.) был глуховат. Увлеченный своим делом и, не слыша барина, он лишь каждый раз приговаривал, ударяя топором: "Кол, бац! Кол, бац!" Так и пошло: Колбацкое да Колбацкое" /1/.

Приведенный выше народный метод толкования топонима ярко и емко охарактеризовала наш известный специалист по топонимике ныне покойная Г.П. Смолицкая: "Самым легким и распространенным способом "разгадать" название, было соотнести его с созвучным нарицательным словом. При этом топоним не просто объясняли через это слово, а связывали с каким-либо событием, как правило, легендой. Такое объяснение названия на основе внешнего созвучия с каким-либо словом, часто облечённое в форму легенды, называют народной этимологией" /2/.

В реальности в основе топонима Колбацкое лежит антропоним, то есть имя собственное Колобец, образованное в свою очередь от Колоб. Прозвище или нецерковное имя Колоб и его различные варианты образованы от нарицательного колоб. У В. Даля колоб - небольшой, круглый хлебец, кокурка, толстая лепешка, круглый пирог… Я колобок, по сусекам метен, в сыром масле пряжен - из сказки. Вероятно, прозвище Колоб могли дать за полноту, округлость. Прозвище было широко распространенным, о чем свидетельствуют часто встречающиеся фамилии Колобов и Колобков, а также топонимы Колобово в Шуйском и Юрьевецком районах и Колобята в Пестяковском.

Однако вернемся к нашему варианту имени Колобец. Как известно, славянская колонизация нашего края, начиная с IX века, шла двумя потоками. Один из этих потоков, судя по всему более мощный, шел с северо-запада из новгородских земель. Заселяя наш край, новгородские словене принесли характерные только для этого славянского племени и для новгородских земель антропонимы - имена собственные. В новгородских берестяных грамотах археологи обнаружили десятки ранее неизвестных исторической науке имен. И даже известные славянские, русские и христианские имена в новгородских землях имели свою оригинальную форму. Последующие века стерли, сгладили или изменили почти до неузнаваемости эти исконно русские имена (или чисто новгородские формы этих имен). Однако к счастью этот почти утерянный пласт русской духовной культуры зафиксировался в топонимах.

В новгородских берестяных грамотах довольно часты имена на -ец: "У Обакунца две кади ржи, у Максимца две кади ржи, у Микитцы кадь ржи" /3/. В современной антропонимии такая чисто новгородская форма имен не используется даже в разговорной речи. Однако такие имена довольно часто встречаются в наших топонимах. Один из примеров такой формы - имя Колобец, ставшее основой топонима Колбацкое. Деревня, некогда основанная первопоселенцем по имени Колобец, первоначально, вероятно, получила название Колобец-ское по принципу "чье поселение". С течением времени неудобное для произношения название, очевидно через ряд промежуточных форм (Колобецкое, Колобацкое), трансформировалось в современную форму - Колбацкое. Косвенным подтверждением новгородской версии происхождения названия служат и названия расположенных в окрестностях села деревень Гляденцево и Юрцево. Оба топонима произошли от типично новгородских форм имен. Юрцево от Юрец из христианского имени Юрий, а Гляденцево от Гляденец из древнерусского имени Гляден. Имя Гляден стоит в одном ряду с именами, образованными в дохристианскую эпоху от глаголов, - Обиден, Стоян, Ждан и других, зафиксированных учеными в новгородских берестяных грамотах XI-XIV веков. Многие из таких "глагольных" имен не сохранились даже в документах, однако их существование, бесспорно, подтверждают топонимы и соответствующие им фамилии.

Еще одна легенда, касающаяся наших топонимов. В Ивановском районе неподалеку друг от друга расположены три деревни с очень необычными на современный взгляд названиями: Рюмкино, Четвёркино и Скалозубка. Среди местных жителей бытует следующее предание об истории происхождения этих названий /4/. Путешествуя по России, императрица Екатерина II вместе с многочисленной свитой заехала и в эти глухие места, расположенные на границе Костромской и Владимирской губерний. Путешествие видимо затянулось, свита выбилась из сил и захотела подкрепиться. Один из сопровождающих сановников обратился к императрице с просьбой: "Матушка! Позволь попросить хоть у местных крестьян что-нибудь". Матушка милостиво соизволила разрешить, зная любовь своих подданных к своей венценосной особе. В первой же деревне свитские и попросили у крестьян для подкрепления сил… выпивки. Однако во всей деревне из горячительных напитков нашлась всего четверка. Делать нечего. Удовольствовались и этим. Выехав за околицу, обнаружили, что даже и это выпить не из чего - нет даже малого стаканчика. Решили соответствующую тару попросить в следующей деревне. Здесь на всю деревню нашлась всего одна рюмка. Императрица, не ожидавшего такого приема, начала гневаться и, не мешкая, приказала ехать в третью деревню. Здесь к радости свиты и полному удовлетворению Екатерины нашлись и выпивка, и закуска, и соответствующая компании посуда. Подкрепившись и придя в благожелательное расположение духа, императрица поведала местным крестьянам о том, как отнеслись к ее просьбе в двух предыдущих деревнях. Выслушав рассказ, крестьяне долго смеялись. Тут же Екатерина не откладывая, повелела отныне называть первую деревню Четвёркино, вторую - Рюмкино, ну а третью - Скалозубка, очевидно за смешливый нрав жителей.

Такова легенда и еще один яркий пример народной этимологии, попытки объяснить названия деревень через созвучные нарицательные слова. В действительности же все три топонима антропонимического происхождения. В основе названия Рюмкино нехристианское имя (прозвище) Рюма. Оно восходит к диалектному рюма - плакса, рёва. У В. Даля рюмить - плакать, хныкать по-ребячьи… Что рюмы распустил? чего ревешь? Вероятно имя (прозвище) давалось ребенку за плаксивое, беспокойное поведение. Очевидно какой-то теперь уже безвестный Рюмка (уменьшительная форма от этого имени) стоял у истоков основания этой деревни. Наше Рюмкино на просторах Центральной России отнюдь не оригинально. Например, деревни Рюмки есть в Ленинградской, Ярославской и Рязанской областях. В Тверской области находится деревня Рюмино, в Костромской - Рюминово, а во Владимирской - Рюминское. Имя Рюма (и производные от него) было широко распространенным на Руси. Например, князь Иван Васильевич Рюма Звенигородский, начало XVI века, или Рюмка Иванов, углицкий посадский, 1591 год /5/. Встречается имя и в нашем крае - в Писцовой книге Юрьевца-Повольского 1676 года упомянут стрелец Рюма Афанасьев /6/. Имя Рюма и производные от него стали основой широко распространенной фамилии Рюмин. Новгородская форма имени Рюмша дала фамилии Рюмша и Рюмшин.

В основе топонима Четвёркино также нехристианское имя - Четвёрка. Такое имя давалось четвертому ребенку в семье. Оно стоит в одном ряду с так называемыми счетными антропонимами. Мирские имена Древней Руси включали все числительные от 1 до 10: Первуша, Другой, Третьяк, Пятой, Шестак и т.д. Все они зафиксировались в топонимии, в том числе и в нашем крае. Например, Первунино (Большое и Малое) в Лухском районе и Первуниха в Пучежском, Третьяково в Комсомольском и Тейковском, Пятунино в Савинском и Пятуниха в Пучежском, Шестаки в Комсомольском и Пучежском и Шестаково в Пестяковском и т.д. Имя четвертого ребенка в семье, образованное от числа, могло иметь несколько вариантов: Четвёртый, Четвёрка, Четвертак, Четыря, Четряк, Четырка, Четверик и т.п. Из писцовых книг известны, например, псковский дьяк Четвёртка Терпигоров, 1532 год, и крестьянин Масальского уезда Четвёрка Елизарьев, 1629 год /7/. В областном центре встречаются фамилии Четвертаков и Четырин, а самая распространенная из подобных фамилий Четвериков имеет более ста носителей. И в нашей топонимии рассматриваемое Четвёркино не единично - в Пучежском районе есть деревня Четвертинино, а в Ивановском - Четряково.

И, наконец, последний топоним из этой легенды - Скалозубка. Прозвище (мирское имя) Скалозуб, как и Рюма, относится к так называемым антропонимическим портретам. По В. Далю скалозубить - хохотать, смеяться; насмехаться, глумиться. Веселый нрав человека, его склонность к смеху, привычка "скалить зубы" отразилась в этом имени. В прошлом это прозвище имело резко выраженный негативный оттенок, и очевидно не имело большого распространения. В топонимии наша Скалозубка единственная на всю Европейскую часть России. Вероятно, самый известный носитель фамилии, образованной от этого прозвища, полковник Скалозуб Сергей Сергеевич из комедии А.С. Грибоедова "Горе от ума". При всей негативности звучания фамилии Скалозуб и Скалозубов сохранились до нашего времени и встречаются, например, в Москве и соседней Ярославской области.

И в заключение еще одна легенда, вероятно, самая известная в нашем крае. Речь пойдет о топониме Потеряй Кошки. Строго говоря, деревень с таким названием в Юрьевецком районе было две - Потеряй Кошки Большие и Потеряй Кошки Малые. Топонимы прекратили существование в 60-х годах прошлого века после соединения с близлежащей деревней Пелёвино. Легенда, бытующая до сих пор в нашем крае, также связывает происхождение топонима с Екатериной II. Во время путешествия по России императрица якобы потеряла в этих местах свою любимую кошечку и в память об этом печальном событии повелела называть прибрежную деревню Потеряй Кошки. Скорее всего, в этом предании правда переплелась с домыслом. Правда в том, что Екатерина II действительно совершала известное путешествие по Волге весной и летом 1767 года и на флагманском судне "Тверь" в сопровождении целой флотилии парусно-гребных судов проплывала мимо этих мест. Скорее всего, память об этом реальном событии сохранилась среди местных жителей, породив народную этимологию топонима.

Действительное же происхождение названия Потеряй Кошки связано с нелегким бурлацким трудом. Оно было объяснено в нашей краеведческой литературе еще более двадцати лет назад Л. Поляковой. Она записала рассказ юрьевчанина Н.К. Тихомирова, чей дед был бурлаком. "Километрах в трех выше Юрьевца <…> находился до затопления (до разлива Горьковского водохранилища - Н.Т.) остров Мамшин. Возле него и выше вести барку бечевой против течения становилось бурлакам невмоготу из-за быстрины. Приходилось применять другой способ - завозом. Они завозили на лодках вверх по течению "кошки"-якоря и бросали их на глубине. А на другом конце снасти, наматывая веревку на шпиль (палубный ворот), подтягивали барку к якорю. "Кошка" представляла из себя обыкновенную корягу с привязанным к ней тяжелым камнем. Стремительное течение часто отрывало корягу, и место между островом Мамшин и Жареным бугром бурлаки прозвали Потеряй-Кошки" /8/.

Уже упоминавшаяся Г.П. Смолицкая писала: "У народа всегда есть чувство того, что название не может быть дано просто так, что оно дано в связи с каким-то необычным, важным событием. Народная этимология не учитывает истории и реальности лиц и событий, зато в ней почти всегда есть красивая легенда, сочиненная народом. Она не научна в лингвистическом и историческом отношениях, но в ней проявляются творческие способности народа, его духовная жизнь" /9/. В полной мере это касается и приведенных выше примеров из нашей топонимии.

Примечания

1. Антонов И., Баделин В. Столичный район. Иваново. 2002, с. 231.

2. Смолицкая Г.П. Занимательная топонимика. М. 1990, с. 77.

3. Полякова Е.Н. Из истории русских имён и фамилий. М. 1975, с. 54.

4. Легенда записана со слов уроженца этих мест учителя Ермолинской средней школы Андрианова В.Н.

5. Ганжина И.М. Словарь современных русских фамилий. М. 2001, с. 416.

6. Полякова Л. Юрьевец. 1984, с. 21.

7. Ганжина И.М. Словарь современных русских фамилий. М. 2001, с. 543.

8. Полякова Л. Юрьевец. 1984, с. 136.

9. Смолицкая Г.П. Занимательная топонимика. М. 1990, с. 77.

Николай Тяпков (2009 г.)


© "Литос-КЛИО"