Школа-музей "Литос-КЛИО". Музей камня г. Иваново

Школа-музей "Литос-КЛИО"

Музей камня

Планетарий

Общество любителей камня

Экспедиции

Публикации

Астрономия

Метеориты

Краеведение

Мегалиты, культовые камни и сооружения

Языкознание и литературоведение

Фотоальбом

Мир глазами любителей камня

Выставки

Коллекции

Библиотека

Юмор

Форум

Ссылки

Новости

Объявления

 

Сказки и стихи. Издания на иностранных языках

Сказки и стихиJ.R.R. Tolkien "Smith of Wootton Major. Farmer Giles of Ham" ("Кузнец из Большого Вуттона. Фермер Джайлс из Хэма"). Изд. "Ballantine Books", 1985 г., 160 с.

Представленная обложка принадлежит другой книге, не моей. Фото взято отсюда. Мой же экземпляр выглядит вот так. К большому сожалению, от первого листа картонной обложки почти ничего не осталось. Но ущербные книги - тоже книги. Значит, книгу читали, хотя и с ожесточением. Может, не все слова предыдущий читатель понял...

Это двадцать третья перепечатка (декабрь 1985 года) первого издания от марта 1969 года. На оторванной обложке была иллюстрация братьев Гильдебрандтов, на которой Джайлс беседует с Хризофилаксом. Задний лист тоже имеет повреждения в виде оторванных уголков. На нем представлены отзывы в СМИ. Книга, изданная на желтоватой шершавой бумаге, открывается диалогами из "Фермера Джайлса", которые как раз иллюстрирует гильдебрандтовский рисунок. Диалоги озаглавлены "Фермер Джайлс и дракон". Затем идет небольшая библиография Толкина и о Толкине. И далее - текст самих сказок. Они сопровождаются прекрасными черно-белыми иллюстрациями Полин. Бейнс в стилистике средневековых манускриптов. Заканчивается книга очень короткой биографо-библиографической справкой о Толкине и рекламой других книг, изданных "Баллантайном".

Книга мне досталась совершенно бесплатно, в довесок к томику Т. Шиппи "Толкин. Автор столетия".


Сказки и стихиJ.R.R. Tolkien "Tree and Leaf" ("Дерево и лист"). Изд. "HarperCollins", 2001 г., 164 с.

Тонкая книжечка с типичном для "Харпер-Коллинза" дешевом исполнении: тонкая обложка. желтоватая рыхлая бумага, рассыпающийся блок. Обложку книги украшает толкиновский рисунок 1928 года "Дерево Амалион". На задней обложке - краткие аннотации входящих в сборник произведений. Книгу открывает предисловие К. Толкина к редакции сборника 1988 года с рассказом об истории написания четырех составляющих сборник текстов, а после - сами тексты: эссе "О волшебных сказках", стихотворение "Мифопея", сказка-притча "Лист Ниггля" и пьеса "Возвращение Беорхтнота, сына Беорхтхельма" со всеми предисловиями и "Ofermod". В самом конце рекламируются 12 томов "Истории Средиземья". Книгу приобрел в известном интернет-магазине.


Сказки и стихиJ.R.R. Tolkien "Tales from the Perilous Realm" ("Сказки из Опасной Страны"). Изд. "HarperCollins", 2002 г., 184 с.

Волшебная Страна на самом деле опасна. В чем ее опасность, можно почитать в эссе "О волшебных сказках". Или в отрывке из него, который приводится на первых страницах это книги. Ну а мы поговорим о самих сказках. Серийное чернообложечное "харпер-коллинзовское" издание четырех сказок Толкина явлено все той же плохонькой бумагой и рассыпающимся блоком. В книгу вошли "Фермер Джайлс из Хэма" (на обложке сказка представлена мечом в белом кольце), "Приключения Тома Бомбадила" (птичье перо), "Лист Ниггля" (дубовый листок) и "Кузнец из Большого Вуттона" (звезда). Кроме того, в книге можно найти стандартный перечень произведений Толкина, рекламные обложки его книг и отзывы СМИ о вошедших в сборник сказках.

Книга куплена в конце 2008 года за 242 рубля.


Сказки и стихиJ.R.R. Tolkien "Mr. Bliss" ("Мистер Блисс"). Изд. "HarperCollins", 2011 г., 168 с.

Легендарная книжка-комикс, написанная и нарисованная самим Толкином. И главное в ней - именно рисунки. Русское факсимильное издание выходило в "Детском сборнике" от "ТТТ". Издана книга прекрасно! В суперобложке, в тканевом с золочением переплете. На клапанах суперобложки кратко рассказывается об истории написания "Мистера Блисса" и его значении среди других детских книг, о жизни и творчестве Толкина и его произведениях для детей. Книга на плотной мелованной бумаге, с четким шрифтом и великолепным качеством рисунков напечатана в Китае. А вот внутри нас ждет сюрприз. После двухстраничного предисловия мы видим две части книги. Первая читается с начала и до середины. Это текст сказки, проиллюстрированный рисунками Толкина. А вот вторую часть надо читать с задней обложки и до середины. И она уже развернута по горизонтали. Это рукопись сказки с рисунками, а также расшифровка текста. То есть мы видим как оригинальную профессорскую рукописную сказку, так и издательский вариант. Книгу приятно подержать в руках, полистать, рассмотреть удивительные и забавные рисунки Толкина, которые полны значимых деталей.

Купил книгу в Нижнем Новгороде, в магазине иностранной литературы.


Сказки и стихиJ.R.R. Tolkien "Roverandom" ("Роверандом"). Под ред. К. Скалл, У.Г. Хэммонда. Изд. "HarperCollins", 2013 г., 192 с.

Русское издание забавной сказки "Роверандом" существует в двух переводах. Англоязычный оригинал издан в "харпер-коллинзовской" миниатюрной серии в цветной суперобложке с цветными форзацами и еще двумя цветным рисунками внутри. Рисунки, разумеется, авторские, самого Профессора. Внутри книги нас встречает посвящение Майклу Хилари Руэлу Толкину, затем идет длинное 30-страничное введение от редакторов с подробным описанием истории создания сказки, сохранившихся рукописей и разных аллюзий с легендариумом. А после текста сказки - дотошные комментарии, поясняющие многие темные и мутные места, коих у Толкина всегда с избытком хватало, и не только в сказках, но и в больших произведениях.

Книжку мне подарили к новогодним праздникам, о чем гласит дарственная надпись на титульной странице. Но больше всего меня радует в этой книге красная звезда на обложке!


Сказки и стихиJ.R.R. Tolkien "Farmer Giles of Ham" ("Фермер Джайлс из Хэма"). Под ред. К. Скалл, У.Г. Хэммонда. Изд. "HarperCollins", 2014 г., 226 с.

Небольшой томик в суперобложке "Фермера Джайлса из Хэма" входит в серию миниатюрных сказочных книг Толкина, издаваемых "Харпер-Коллинз" под редакцией В. Флигер, У.Г. Хэммонда и К. Скалл - с добавлениями и комментариями. Иллюстрации к нему делала П. Бейнс. Рисунки на форзацах повторяют рисунок на супере. В книгу, выпущенную к 50-летию первого издания, с полным латинско-английским названием, которое крайне редко встречается в обычных изданиях и русских переводах, вошли: большое предисловие У.Г. Хэммонда и К. Скалл, карта Малого Королевства, авторское предисловие, текст сказки, первая рукописная версия сказки, короткое неоконченное продолжение, многочисленные черно-белые и трехцветные рисунки П. Бейнс, подробные примечания редакторов.

Книгу покупал в питерском магазине "Англия" за 639 рублей.


Сказки и стихиJ.R.R. Tolkien "The Adventures of Tom Bombadil" ("Приключения Тома Бомбадила"). Под ред. К. Скалл, У.Г. Хэммонда. Изд. "HarperCollins", 2014 г., 304 с.

Миниатюрный томик в суперобложке из комплекта толкиновских сказок с комментариями. Суперобложка авторства П. Бейнс повторяет рисунок на форзацах. Все остальные рисунки тоже принадлежат П. Бейнс. А их в книге много. Книга, изданная на рыхлой желтоватой бумаге содержит: введение редакторов с историей издания сборника; авторское предисловие; 16 канонических, всем известных стихов от "Приключений Тома Бомбадила" до "Последнего корабля"; фотографию читающего сборник Толкина в Мертон-колледже 1968 г.; комментарии с подробной информацией о каждом стихотворении (когда и где было напечатано, обязательно приведен первоначальный вариант, что означают те или иные слова и термины, названия и имена в каждом стихотворении); галерею каллиграфических экзерсисов Толкина - страницы с текстами стихов, написанных тенгваром; в приложении приведены откомментированный прозаический фрагмент о Томе Бомбадиле, третье стихотворение с этим персонажем "Однажды" и рассказ о связи этого сочинения с другим стихотворением "Вечер в Тавробеле"; библиографию, копирайты; рекламу остальных книжечек миниатюрной серии. Основное достоинство книги, я считаю, именно в комментариях и первых вариантах. Можно сопоставить и сравнить, как менялся замысел и сюжет стихотворений за много лет.

Книгу приобрел через интернет-магазин.


Сказки и стихиJ.R.R. Tolkien "Smith of Wootton Major" ("Кузнец из Большого Вуттона"). Под ред. В. Флигер. Изд. "HarperCollins", 2015 г., 214 с.

Томик, изданный в том же исполнении, что и остальные три в миниатюрной серии толкиновских сказок. Книга выпущена в цветной суперобложке, с рисунками П. Бейнс. На клапанах - аннотация к сказке и краткие биографические справки об авторе и редакторе. Форзацы повторяют суперобложку. На форзацных вклейках есть трехцветная иллюстрация детей вокруг Пирога и скан авторской машинописи с исправлениями. Внутри, в "Галерее", представлено несколько черно-белых довольно симпатичных иллюстраций П. Бейнс в стиле средневековых миниатюр (хотя, честно признаюсь, рисунки А. Мелик-Саркисяна мне больше по душе). Они были перерисованы П. Бейнс специально для этого издания. Открывается книга уведомлением редактора об исправленных опечатках и сохраненной авторской орфографии. Затем, после маленького предисловия В. Флигер, идет сам текст сказки с перемежающимися оригинальными (из первого издания) рисунками П. Бейнс. После "Галереи" - послесловие В. Флигер с рассказом об истории написания сказки и месте ее среди других малых произведений Толкина. Затем мы видим: "Происхождение истории" (заметка Толкина К. Килби), набросок неоконченного толкиновского предисловия к сказке "Золотой ключ", список персонажей и хронологическая схема (из которой, например, мы можем узнать, что Кузнец родился в июне 1063 года, Праздник Большого Пирога пришелся на 1072 год, а последнее путешествие в Волшебную Страну Кузнец совершил в 1120 году), вероятные предложения по окончанию истории, большое авторское эссе о сказке, сканы первого машинописного и рукописного варианта сказки под названием "Большой Пирог" с расшифровкой (из которой мы узнаем, что Кузнеца на языке Волшебной Страны звали Гильтир, т.е. "Звездноликий", отсюда вывод - сказка отчасти связана с легендариумом), сканы рукописи "Озеро слез" с расшифровкой, примечания редактора.

Эту замечательную книжицу приобрел в инет-магазине.


Сказки и стихиJ.R.R. Tolkien "Letters from Father Christmas" ("Письма Рождественского Деда"). Под ред. Б. Толкин. Изд. "HarperCollins", 2015 г., 192 с.

Знаменитые письма, которые Толкин посылал своим детям каждый декабрь с 1920 по 1943 год от имени Рождественского Деда (аналог Деда Мороза, не путать с Санта-Клаусом, хотя в тексте писем он иногда называет себя Николасом), выпущенные "Харпер-Коллинзом" под редакцией второй жены Кристофера Бейлли Толкин. Мягкая обложка, гладкая белая бумага, полноцветная печать - книга в радость! В ней, после небольшого введения, приводятся все письма, написанные с 1920 по 1943 год, кроме писем за 1921 и 1922 годы. Опубликованы как сканы самих писем с почерком Деда и его рисунками, марками и конвертами, так и расшифровка этих писем. Существует несколько русских переводов книги, в том числе выполненный группой "ТТТ" и изданный в "Детском сборнике" в 2003 году. Русское издание отличается от оригинала расположением элементов писем (ни один элемент при переводе практически не потерян) и цветопередачей (в "ТТТ" она в желтизну). Всем поклонникам творчества Толкина рекомендую приобрести эту книжечку. В ней вы узнаете много нового о жизни Рождественского Деда на Северном Полюсе, о белых медведях и проделках гоблинов, об эльфе Ильберете и космических катаклизмах, о печали Деда, что дети вырастают и перестают в него верить... Хорошая, добрая и одновременно печальная книга...


Сказки и стихиJ.R.R. Tolkien "Leaf by Niggle" ("Лист Ниггля"). Изд. "HarperCollins", 2016 г., 64 с.

64-страничная книжка карманного формата от "Харпер-Коллинза" в приятной на ощупь обложке и с шершавыми, рыхлыми листами. Открывается рекламной библиографией Толкина (вплоть до "Беовульфа"). На титуле под названием - факсимильная подпись Профессора. Перед каноническим текстом "Листа Ниггля" - фрагмент авторского вступления, впервые напечатанного в сборнике "Дерево и лист" в 1964 году. Завершается книжка послесловием Тома Шиппи о биографии, библиографии, творчестве Толкина вообще и, разумеется, с разбором "Листа Ниггля". А в самом конце - аннотации к другим сказкам Толкина ("Роверандом", "Фермер Джайлс из Хэма", "Приключения Тома Бомбадила" и "Кузнец из Большого Вуттона") для тех, кому понравился "Лист" и кто хочет что-то еще почитать сказочного из Толкина.


Сказки и стихиJ.R.R. Tolkien "Mestre Gil de Ham" ("Фермер Джайлс из Хэма"). Изд. "Martins Fontes", 2014 г., 104 с.

Издание толкиновской сказки "Фермер Джайлс из Хэма" (перевод на бразильский португальский - Валдеа Барселлус) под названием "Мастер Жил де Ам" в полутвердой обложке с клапанами. На первом клапане - краткая аннотация сказки, на втором - список книг Толкина. На самой обложке представлены иллюстрация Алана Ли и краткие справки об авторе и художнике. Бумага шершавая, чуть желтоватая, печать очень четкая. Внутри несколько черно-белых рисунков А. Ли. В книге есть и латинское расширенное название, и посвящение, и предисловие. Кроме основного текста приводятся первая рукописная версия сказки и неоконченное продолжение. Таким образом, это издание отчасти повторяет расширенное оригинальное, выпущенное под редакцией У.Г. Хэммонда и К. Скалл в том же году.


Сказки и стихиJ.R.R. Tolkien "Faёrie" ("Волшебная страна"). Изд. "Christian Bourgois", 2003 г., 226 с.

Сборник малых произведений Толкина с общим названием в одно слово (в оригинале), которое на русский можно перевести как "Волшебная страна". Под глянцевой обложкой с фрагментом рисунка Джона Хоу к "Хоббиту" спрятано вот что: краткая биографическо-библиографическая справка о Толкине, небольшой список изданных произведений, сказки "Фермер Джайлс из Хэма", "Кузнец из Большого Вуттона", "Лист Ниггля" и эссе "О волшебных сказках". Все эти произведения переведены на французский язык Франсисом Леду. Блок книги рассыпающийся, бумага шершавая, газетная, что не удивительно - книга выпущена в серии дешевых карманных изданий "Pocket".

Книгу приобрел в интернет-магазине за небольшую сумму.


Сказки и стихиJ.R.R. Tolkien "Les Aventures de Tom Bombadil" ("Приключения Тома Бомбадила"). Изд. "Christian Bourgois", 2015 г., 168 с.

Издание известного сборника толкиновских стихов на французском языке в переводе Дэшила Эдайи. Но эта книга отличается от оригинала. Давайте посмотрим на нее подробнее. На передней глянцевой обложке мы видим рисунок Джона Хоу. Художник на своем сайте написал недоуменные слова о странном выборе именно этой иллюстрации. На задней обложке - аннотация сборника. Открывается книга краткой биографической справкой о Толкине и перечислением его книг вплоть до "Гибели Артура". Затем приводятся крайне любопытные документы. Первый - написанная почерком Кристофера Толкина пояснительная записка, датируемая мартом 1974 года: "Этот лист был написан Дж.Р.Р. Толкином и передан господину Кристиану Буржуа Кристофером и Присциллой Толкин. На одной стороне - "А Эльберет Гильтониэль" ("Властелин Колец", том 2, страница 250) и "Намариэ" (плач Галадриэли из Лориэна, "Властелин Колец", том 1, страница 394). На другой стороне два отрывка из "Властелина Колец" (том 1, страницы 251 и 394), написанные в англо-саксонской манере, которую Толкин зачастую использовал..." Далее в записке идет пояснение, что обозначают те или иные знаки в тексте. Следом приводится факсимиле самого толкиновского листа. Любопытно, что "А Эльберет Гильтониэль" дается в раннем варианте, отличающемся от опубликованного. После небольшого грамматического наброска приводится фрагмент и полный текст "Намариэ". На следующей странице мы видим те самые два отрывка из "Властелина Колец". Это прекрасные образцы толкиновской каллиграфии.

Затем мы должны встретить в книге обязательное авторское предисловие о составе сборника и происхождении стихов. Но его здесь нет! Зато стихи от "Приключения Тома Бомбадила" до "Последнего корабля" не только все, но и опубликованы в билингве: слева на развороте английские оригиналы, разбитые на строфы для совпадения с более крупным французским переводом, справа - сам перевод. Кончается книга содержанием, выходными данными и несколькими чистыми страницами. О достоинствах стихотворного перевода Д. Эдайи судить не могу, не силен во французском.

Книгу приобрел в интернет-магазине за небольшую сумму.

К коллекции


© "Литос-КЛИО"